Categories
gifts other

Seven Last-Minute Christmas Gifts for Translators (2012)

It’s that time of year again – the time of year when overpaid translators take long vacations and underpaid translators receive a sudden influx of work. Yes, that’s right: it’s Christmas! The time for giving and receiving…

Categories
tips

Five other useful things to do with Google Search

In light of the somewhat surprising popularity of our last post (Fifteen Helpful Google Search Operators), we figured we’d continue with the Google theme by revealing a few more not-so-secret Google-secrets. Read on to learn…

Categories
tips

Fifteen helpful google search operators

First came the World Wide Web, and then came the search engine (presumably to try and make the whole thing more accessible/manageable). And it wasn’t long (relatively speaking) before one particular search engine proved to be…

Categories
Twitter

Hashtags for translators (Part II)

Following on from our previous post, Hashtags for Translators Part I, which dealt with the different hashtags commonly used by translation professionals, let’s now go on to delve a bit deeper into the world of hashtags by mentioning…

Categories
Twitter

Hashtags for translators (Part I)

Twitter is a now a worldwide phenomenon, with people tweeting about everything from breaking news to what they just ate. Put simply: twitter is a platform from which to share short snippets of information (limited to 140 characters) about whatever…

Categories
tips

Techniques to help spot typos in your translations

Typos, or lack of them, can mean the difference between a happy client and an angry client. They are, quite simply, your worst enemy. Spotting mistakes in someone else’s work is relatively easy, but spotting them in your own work…

Categories
computers software

Five things to like about Mountain Lion

Mountain Lion actually seems a bit scant on new language-related functionality. Sure, it’s got plenty of exciting new features, like PowerNap, Messages and Airplay Mirroring, but hardly any of them seem particularly relevant to translating. No doubt…

Categories
computers software

Browsers for translators (an introduction to the main five)

There’s no denying it, translators tend to spend more time on the web than most, and depending on how you work, your choice of browser can sometimes make doing things on the web (like mining information) altogether more efficient, which…

Categories
tips

Seven ways to improve your source-language proficiency

If you’re able to make a living as a translator then you’ve obviously already reached a relatively high level of source-language proficiency – a level of proficiency that no doubt gives you the means to impress even native speakers without…

Categories
resources

Acknowledging great translators with Wikipedia pages

As we all know, translators all too often remain in the shadows. For example, although a huge number of people will have delighted in English translations of works by the famous Japanese author Natsume Soseki, very few…